Влодзимеж Слободник. Сквозь песню и сквозь ночь

Категория: Ода Узбекистану Опубликовано: 17.09.2013

Влодзимеж Слободник
(Польша)

СКВОЗЬ ПЕСНЮ И СКВОЗЬ НОЧЬ

А ночь в Узбекистане — как черный виноград:
И сладость в ней земная,
и старой песни зрелость,
ТОЙ, ЧТО должна томиться, покуда не пропелась,
Дрожащим стать кристаллом, перестрадав стократ.

Зной был невыносимым весь день, во над землей
Ночь развернула черный прохладный парус свой.

И грудь вздохнула глубже, когда звезда зажглась,
Когда ночное небо охватываешь оком,
Как будто существует таинственная связь
Между мерцаньем звездным и каждым нашим вздохом.

А под восточным небом, в которое глядишь,
Поет узбечка, песней подчеркивая тишь.
Зной минул.
Звук прохладный плывет, уносит прочь,—
Я возвращаюсь в Польшу сквозь песню
и сквозь ночь.

Перевод с польского Н. Астафьевой

Просмотров: 1986

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить