Азим Суюн (1948)

Категория: Узбекская современная поэзия Опубликовано: 07.09.2012

Азим Суюн - узбекский поэт. Заслуженный деятель культуры Узбекистана (1997). Родился 1948 году в селе Нукурт Самаркандской области. Закончил факултет журналистики Таш ГУ.

МОЙ ДЕД - ДЕХКАНИН

Бесснежною морозною зимой
птиц убивает ветер ледяной.
А ты, как летом воду гонишь к полю.
Не легок, дед мой, хлеб дехканский твой.

Весною горы — что ковер цветной.
И птицы свищут в городе весной.
А ты о хлопке думаешь, о севе.
Не легок, дед мой, хлеб дехканский твой.

Затянут небо тучи пеленой.
Как слезы, дождь заплещет проливной.
Но чапаном ты поле заслоняешь.
Не легок, дед мой, хлеб дехканский твой.

В тень загоняет жаворонка зной.
Все прячется от злой жары земной.
Но в белом поле ты доволен зноем.
Не легок, дед мой, хлеб дехканский твой.

Вновь крылья туч над пасмурной зарей.
Кричат вороньи стаи над землей.
Ты ж хлопок весь до грамма убираешь.
Не легок, дед мой, хлеб дехканский твой.

Все позади, край белых гор родной.
Твой урожай лежит перед страной.
Ты на плечах своих все это вынес.
Не легок, край мой, хлеб дехканский твой.

Перевод с узбекского Александра Файнберга

ЗАБЫТЫЕ ЯЗЫКИ

Шумер ли немо вскидывает руки,
иль Согда спит под сенью облаков?
Санскрита ли божественные звуки
умолкли под руинами веков?

Нам с тайны вечной не сорвать покрова.
Язык забытый-что погибший храм.
Не говоря о будущем ни слова,
он и о прошлом не расскажет нам.

И некогда ликующие страны,
рабов печали и пиры вождей,
как скалы, что накрыты океаном,
без языка пропали для людей.

Смерть языка... Страшней не знаю смерти.
Ужель забвенье о добре и зле-
единственная истина на свете
для всех народов, живших на земле?

Без языка обычаи, приметы-
всё пропадает, всё теряет лик.
Но всё же не язык виновен в этом,
а тот народ, что предал свой язык.

Ау, певцы, пропавшие навеки,
не скинувшие прочь чужих оков!
Неужто, вправду, гордость в человеке-
лишь выдумка наивных чудаков?

Иль, может, песнь о воле распевая,
могли вы тоже плакать и любить?..
Увы, увы. напрасно я взываю.
Забытых языков не оживить.

Смирюсь я, коль река покинет землю,
сад омертвеет, сгинут города.
Лишь гибель языка я не приемлю.
А коль приемлю-кто же я тогда?

Страницы ль перелистываю, годы,
плыву в морях, гляжу ль на облака,
шепчу: Как языка нет без народа,
так и народа нет без языка.

Просмотров: 4562

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить