Фридрих Бокарев (1930-2005)

Категория: Русскоязычная поэзия Узбекистана Опубликовано: 04.09.2012

Бокарев Фридрих Михайлович (1930-2005). Родился в России. Кадровый военный. Поэт, переводчик, публицист. Член Союза писателей Узбекистана. Автор поэтических книг «Встреча», «Боль Афгана», драматической поэмы «Дар Улугбека» и других. В 1999 году основатель и до последних дней жизни председатель общественного литературно-творческого объединения «Истоки», автор-составитель восьми его коллективных сборников.

ВСТРЕЧА С ВОСТОКОМ

Восток мне виделся далёким,
Смоляновласым, чернооким,
С челом прекрасным и высоким,
Покрытым таинства венцом,
Спокойным и красиво-броским,
Непостижимым и ведовским,
И поэтично-философским
Тысячелетним мудрецом.
К нему магическая сила
Меня влекла, звала, манила,
Живя в героях, сердцу милых,
Из книг, прочтённых в те года.
Не зря запали в душу с млада
Семирамида, Шахразада,
Биби-Ханым и сказ Синдбада...
Но не было пути туда...
И вдруг негаданно-нежданно
Судьба свела с Узбекистаном.
И он открылся дастарханом,
Тем дастарханом доброты,
Где мир под солнечной раскраской
Переплетает быль со сказкой
И дети, обогреты лаской,
Цветут, как яркие цветы;
Где аксакалы мудры, седы, -
В чести, как вещие всеведы, -
Неторопливые беседы
За чаем меж собой ведут;
Мужчины, женщины пристойны,
И юноши красивы, стройны,
И девушки любви достойны,
И землю украшает труд...
Прошли года... Мы стали седы -
Все книгочеи, сердцеведы, -
Как встарь, беседы у соседа
Ведём, садясь за дастархан.
И вижу вновь красиво-броским,
Непостижимым и ведовским,
И поэтично-философским
Востока цвет — Узбекистан.


ПРЕДРАССВЕТНЫЙ ТАШКЕНТ

Прекрасен предрассветный час
У вод бессонного Салара,
Чья песнь подобием дутара
В ночной тиши звучит о нас.
Ещё не пробудились птицы,
И город спит, как великан,
В стекле и стали изваян,
Смежив своих садов ресницы.
А на востоке синева
Слегка коснулась горизонта,
И чернота ночного зонта
Поблекла вдруг. Свои права
Ночь утру уступает, тая,
И утро, с гор начав разбег,
Чимганский высветлило снег
И робко по земле ступает.
Вот небосклона бирюзу
Заря перевела в румянец,
И краски начали свой танец,
Как будто бы суля грозу.
Лёг первый луч на облака.
Проснулась пчёлка-медуница.
Промчалась селезней станица
И - чу! - дыханье ветерка.
И в этот миг запели птицы...


СИНИЕ ПЕСНИ ВОСТОКА

Песни Востока протяжны,
Словно степной простор,
В мелодиях сообразны
Тайнам холодных гор,
Знойному ветру пустыни,
Гомону птиц ночных...
Песни Востока сини -
Так принимаю их.
Слышу в душевном напеве
Пращурский зов крови,
Грусть одиноких кочевий,
Жажду большой любви.
Сложены новые песни,
Радость в словах звучит,
И всё же мотив извечный
Исподволь в них сквозит.
Вливается с тем мотивом
В душу степной простор,
Зноя пустыни приливы,
Гордость холодных гор.


БЕРЕГИТЕ СЕРДЦА


Берегите сердца от чёрствости,
Не давайте им огрубеть,
И в двуличии, зле и пошлости,
В равнодушии каменеть.
Не давайте сердцам до старости
Охладеть от мирских невзгод
И от зависти, желчной ярости
Преждевременный ждать исход.
Берегите сердца беспокойными
В первозданной их чистоте,
Человечности вечной достойными,
Сопричастными красоте
Чувств высоких, любви и гордости.
Сердцу факелом должно гореть.
Берегите сердца от чёрствости.
Не давайте им огрубеть.


ЖЕНСТВЕННОСТЬ


Она не каждой женщине дана,
И кое-кто страдает из-за этого.
Иная женщина красива и стройна,
Изящна, остроумна и умна,
И всё же нет чего-то в ней заветного.
Изюминка совсем не в красоте,
Не в яркости, изящности и стройности,
А Е нежности, душевной чистоте,
Сердечности и мягкой простоте,
И в бескорыстной, вечной беспокойности.
Она не каждой женщине дана.
Хранится в ней прекрасного преемственность.
И обаяния природного полна,
Людьми она не зря наречена
С любовью задушевным словом - женственность.

Просмотров: 5371

Комментарии   

0 #1 Василий Михайлович 11.11.2013 22:54
Я-брат Фридриха Михайловича.
Пожалуйста,собщите сведения о его второй жене Ольге и детях:Елене, Олеге и Валерии.
Цитировать

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить